您的位置首页  汽车生活  汽车趣谈

译名趣谈西语人名故事多——从毕加索的名字说开去

  在西班牙,人们取名字的普遍格式是名字+父姓+母姓,这似乎也完美解决了“跟爸姓还是跟妈姓”的问题。我们常挂嘴边的“毕加索”(Picasso)实际上是这位大艺术家的母姓,巴勃罗(Pablo)才是他的名字,而鲁伊斯(Ruiz)是他的父姓。因此在官方文件中,毕加索的名字只写作:巴勃罗鲁伊斯毕加索(Pablo Ruiz Picasso)。

  看到这里,你肯定会说,那去掉这三节,剩下的都是啥?这就要说到西班牙是一个多么虔诚的天主教国家,毕加索名字中包括好几位天主教圣徒的名字,比如迭戈何塞(Diego Jos)、弗朗西斯科德葆拉(Francisco de Paula)、胡安内波穆塞诺(Juan Nepomuceno)和西普里亚诺(Cipriano),而la Santsima Trinidad是天主教名词“圣三一”。这种堆砌天主教圣徒名字或专用名词的习惯在西班牙人名里由来已久,传统上会认为,名字中包含这些元素越多,受到神明的庇佑就会越多。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186